Sunday, June 21, 2009

..O inglês from Japan....



A idéia do post de hoje, veio depois de eu achar os meus livros da época que fazia inglês na NOVA.

Claro que escolhi a NOVA pois todos os professores, sem exceção, tinham o inglês como lingua pátria. Eram duas aulas por semana com 45 minutos de duração. A interatividade dos professores era muito boa. Pra quem fala o português, fica mais fácil pronunciar as palavras e eu subi de level rapidinho. Os outros alunos ficavam espantados como eu conseguia repetir as palavras do professor sem sotaque. Alguns me diziam que eu não precisava do inglês. Qual nada, só era bom mesmo na época, pra fazer a pronúncia das palavras.


A lingua japonesa tem um lá suas peculiaridades, e inglês pra japonês falar sem sotaque só mesmo passando uma temporada nos states ou qualquer outro Pais que o tenha como lingua oficial. E mesmo assim, poucos conseguem chegar ao nível dos nativos. Algumas palavras ficam deveras engraçadas quando pronunciadas por japoneses. Vou citar alguns exemplos:


BLACK → Japanese version fica → Buracu

APPLE → Japanese version fica → Aapuru

TABLE → Japanese version fica → Teiburu

ICE CREAM → Japanese version fica → Aisu Kurimu


WATER → Japanese version fica → Uóta (do jeito que se lê mesmo )

BATHROOM → Japanese version fica → Basu Ruumu

CLEAR → Japanese version fica → Kuriaa

T-SHIRT → Japanese version fica → Ti shaatsu


GIVE ME A HOT DOG PLEASE → Japanese version fica → Guibu me a hoto dogu purisu !

I'M HUNGRY → Japanese version fica → Ai emu hangurii

I HAVE A BIG FOOT → Japanese version fica → Ai habu a bigu fuutu


Chega né galera...bom lembrar que eu aMOO esse País e fico ofendido quando alguém fala mal dos japas, entenderam né. Mas mesmo com essa pronúncia, todos os professores entendiam o que eles diziam. Se você topar com um japonês que fala perfeitamente o inglês, ou ele é naturalizado, ou é Hawaiano.

8 comments:

Luria said...

O inglês dos japoneses se tornou um dialeto rs às vezes eu fico tentando desvendar aqueles cartazes em katakana, é difícil. Além de ler heheh tem que traduzir o inglês dos japas ahuahauhua
E a palava MAZA não sabia o que era, depois descobri que é de MOTHER vEEEEShhhh!

Beijos!

Nilton said...

Konbanwa (Ohayou) Leo-kun, ogenki desu ka?
Gostei do seu blog, é bem legal. Você escreve de coisas cotidianas, mas interessantes =)
Mas o mais engraçado é americano falando japonÊs hiihhiihi. O sotaque é muito forte.
Eu queria ir visitar o Nihon. Shikashi (nem se usa né? uHuahuA)vou usar "Dakedo" totemo takai desu :(
Vc ta me devendo uns emails né?

Fee said...

オー マイ GOSH~!!

IAUHSUIahsuiAHSIUahsIUHSUaihsiA~ 8D

おかしいだよね!! ;D

'..O inglês dos japoneses se tornou um dialeto...
às vezes eu fico tentando desvendar aqueles cartazes em katakana, é difícil. Além de ler, tem que traduzir o inglês dos japas..' [2]

オーライ〜!!
オーライ〜!!ヒローちゃん… ^^'

Mas que é uma pronúncia única e na maioria das vezes beeeeeem engraçada.. rs
isso não se pode negar~ XD

exemplos no J-Pop~

YUI~>
'I rememBAA you'
'Raugh away'
'DayDURIIMAA'
'MÉRII GOO RÁOON' D:

NEWS~>
'FURAI Again' =x
'Happy BASUDEI' ~ハッピーバースデイ~

entre outros... XD
hAUSIHauihsuiAHSUIas

[...]

ユーアー ハンサム…
マイナンバーワン。
キッス フォーユー ベビーボーイ〜!!

ウィー アー フレンズ フォーエバー ♥

Kiyomi, a.k.a. Piggy said...

So desuka?
Bom, Hikki (Utada Hikaru) não conta, ela NASCEU nos isteites, mas como é o caso do Hirai Ken, que canta em inglês sem "sutaque"?!

Hideki said...

Verdaaaaaaaaade...

AHEoeOIUHOIuheiuheAHUiuoheIUEEe...
Nagano tem tannnnnnnnnnnta coisa engraCada =D
Vamos pra lah tirar fotos do menu dos restaurantes (Y)

Angela Aki o/
Tem musik q ela canta em ingles SEM sotaque e outras COM sotaque...
Eh otimo =DDD

=***

Farofa de Batata =] said...

Eita nóis eu já tinha percebido isso, nas músicas de metal e aberturas de anime, isso pq esse pessoal que canta deve saber mais do que esses exemplo que vc citou hahaha, comédia =P

Brasileiro tb quando pega pra ter sotaque engraçado tb não tem pra ninguém neh?

Será q os japoneses se dão conta que o japones é mil vezes mais dificil que o inglês? rs

Boa quartaaaaa

Miquilisssss
Bru

Leo Yk said...

Pois é Lu, e bota Veshh nisso! rs

Realmente Nilton san, qdo os brothers resolvem falar o japonês, não ficam atrás.Mto engraçado !


O Fee nem preciso falar nada. Ele veio pra complementar o post! xD

Hirai Ken canta sem sutaque?? Algumas músicas..só algumas...presta atenção pra vc ver..rs

Èeee Lello chan...a lista de lugares gente visitar juntos só aumenta xDD Se prepara! Vamos passar um ano com uma mochila nas costas viajando...elaiá..vida boa!

Hahahaha!! Não exagera Bru... deve ser +- 500 vezes mais dificil.

Farofa de Batata said...

Oi Leo...aqui é a Cinthia do Farofa de Batata tb.
Muito obrigada pelos seus enormes comments =)
Dificilmente as pessoas demonstram tanto interesse nas "respostas" hehe.
Vai ver, é da nossa profissão (sou designer tb) esta questão de curiosidade por tudo, além do que a imagem permite ver ;)
Beijos e boa sexta tb!